zondag 30 mei 2010

DAR ESSID HUIS. MEDINA - SOUSSE. (3)


Komen we bij de hoofdingang van de Medina. Bab El-Bahr, dan volgen we de muur aan onze rechterkant en komen vanzelf het bord tegen met de aanduiding hoe bij het Dar Essid Huis te komen. Hier krijg je een indruk hoe de welgestelde burgers van Sousse geleefd hebben.


De voorkant van de toegangspoort bevat verschillende symbolen van zowel Islamitische als Christelijke betekenis. De poort is verdeeld in gedeeltes en erg groot. Voorheen was het een teken van rijkdom en belangrijkheid van de familie die er woonde. Na de receptie gepasseerd te zijn betreden we een kleine binnenplaats. Vroeger werden in de huidige receptie door de eigenaar de zakelijke transacties afgehandeld zodat de bezoekers geen gelegenheid hadden om eventueel een blik te kunnen werpen op de vrouwen van het huis.


Via de binnenplaats zijn we in de gelegenheid diverse kamers te betreden. Links de kamer van de tweede vrouw met boven de deur overblijfselen van het huis uit 928 n. Chr. Ook boven de andere deurposten zijn intressante symbolen te zien die niet alleen afkomstig zijn uit de Islam maar ook uit de Christelijke- en Joodse religie. Boven het zitgedeelte staan mooie glazen parfumflessen in de meest mooie vormen. Het was, en is nog steeds, de gewoonte om parfum als geschenk voor de vrouw mee te brengen bij een bezoek. De flessen werden hoog opgeborgen om iets te hebben om naar te kijken. Zo ook de fraaie beschilderingen op de muren, het plafond en op de stoffen. In die tijd konden de vrouwen lezen nog schrijven en zo hadden ze iets om naar te kijken en over te praten.

Recht tegen over de ingang ligt de kamer voor de kinderen ouder dan 10 jaar, voor die tijd sliepen ze bij hun moeder. Een mooi plafond en handgemaakte beschilderingen boven het bed. De klok is afkomstig uit Duitsland en al de aanwezige klokken dateren van het begin tot midden 19e eeuw.

Rechts van de ingang ligt de slaapkamer van de eerste vrouw. Op de muur achter de tafel hangt een huwelijkscontract, dat ongeveer 700 jaar oud is. Het was voor de man en vrouw niet gebruikelijk in één bed te slapen. Na de 'daad' ging de vrouw slapen in het smalle bed tegenover het grote bed van haar man. De badkamer is uniek. Vanuit de muur komt stromend water. Dit is afkomstig vanuit een bron die zich op de binnenplaats van de bedienden bevindt. Het urinoir komt uit de Romeinse periode en is uniek in zijn soort in Tunesië. Het marmer is afkomstig uit Italië.

We gaan nu naar boven. We zien eerst de kleine keuken die uitsluitend werd gebruikt om eenvoudige gerechten klaar te maken en voor het zetten van thee en koffie. Ook zoals hier komen al de wandtegels uit Andalusië in Spanje of uit Tunesië. We steken de kleine binnenplaats over en komen in de grote keuken. Hier werden de maaltijden voor de familie en de gasten bereid. Sommig keukengerei is meer dan 400 jaar oud. Op de grote plaats van olijfhout, met daarin keramiek en marmer verwerkt, werden vis- en vleesgerechten klaar gemaakt. Voor grote feesten werd een ander vuur gebruikt. Verder staan er anfora's waarin olijfolie, meel voor couscous ect. werden bewaard. Op de binnenplaats is ook nog een mogelijkheid om water te putten en er naast staat nog een oud apparaat om water te verwarmen.

Vanaf de binnenplaats kan je de toren betreden welke 65 meter boven het zee-niveau uitsteekt. Oorspronkelijk gebruikt om, naar aanleiding van de stand van de maan, te besluiten wat de eerste dag van de ramadan was. Waar nu het terras ligt en vroeger ook de kamer voor het personeel lag, woont nu de huidige eigenaar.


Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen